2020年2月24日
ポポロ1の時から活躍?しているドンとゴンのコンビ。今の今までずーっとゴンだと思っていましたが実はボンでした、というポポロ1の店頭用ポップのこの表記。
もっとも、現在と表記が異なっているのを挙げると、
- NARUSHIA→NARCIA
- PAURO→PAULO
- GIRUDA→GILDAもしくはGUILDA
ですから、ポポロの世界では意外とBONと書いてゴンと読むのかもしれません、なんてことはなく、確実に誤字なんでしょうけど。
占い師のシターのSITTERは付添人で、名前読みならジッターですし、モーム大臣の「MOMU」をローマ字読みすると「揉む大臣」となんだかハラスメントで訴えられそうな気がしなくもないところ。マッター将軍はそのままですけど、MATTERには問題とという意味もありますから訳すと問題将軍に・・・。
ドンとゴンに話を戻すと、この紹介は「ポポロクロイス物語2」の公式サイトから抜粋したものですが、2人とも「すごい兵士になるかもしれない」と書かれています。実際、ナル笛ではあのような姿となって活躍していますし、ピノンの世代では将軍に出世していましたから、当時の内容はあながち間違っていなかったのでしょう。
ピエトロに憧れていた馬の厩舎の女の子に振られて2人揃って傷心の旅に出た結果、”開眼”したのかもしれませんね。