2001年3月9日
以前に「ポポロクロイス」のつづりにはPopolocroisとPoporocroisの2種類があることを紹介しましたが、登場するキャラクターは英語ではどのように表記されるのかを紹介しましょう。
アニメ(※1) | ゲーム(※2) | |
ピエトロ | Prince Pietoro | PIETORO |
ナルシア | Forest Fairy Narcia | NARCIA |
カイ | Narcia’s Friend Kai | KAI |
白騎士 | The White Knight | WHITE KNIGHT |
ガミガミ魔王 | Gami Gami the Wizard King | KING GAMIGAMI |
ギルダ | Forest Witch Gilda | GUILDA |
ヒュウ | Wind Child Hue | ゲームには登場せず |
ストン | Wind Child Suton | |
サンダ | Wind Child Sanda | |
パウロ国王 | King Paulo | PAULO |
サニア王妃 | Queen Sania | SANIA |
エレナ | アニメには登場せず | ELENA |
ジルバ | JILVA | |
レオナ | LEONA | |
鬼面童子 | KIMENDOUJI | |
ガボ | GABO |
なお、タイトルである「ポポロクロイス物語」については「POPOLOCROIS STORY」と「The Legend of Popolocrois」の表記があります。
単に紹介しただけではつまらないので、ツッコミを少々(いずれもアニメでの表記について)。
・ナルシア アニメの段階で既に「Fairy=妖精」。でもナルシアって森の妖精になるのかな?
・カイ どう考えてもカイはナルシアの友達ではないでしょう。あ、でももう一人の自分としてそう言えなくもない?
・白騎士 「白騎士」が本名でないことからこのような表記になっているのでしょうが、すると本名は一体?
・ガミガミ魔王 「Wizard King=魔法使いの王」、発明家&科学者でもあるガミガミ魔王が聞いたら怒る気が・・・。
・ストン&サンダ あの2人・・・本当に子供?ちなみに膨張ストン&サンダについては「as its max」と表記。
※1 ポポロアニメ制作会社ビー・トレインのサイト(英語)より
※2 ポポロクロイス物語2のエンディングより